Gellir newid enwau i unrhyw un yn dibynnu ar wlad cynhyrchu'r ffilm.
Mae'r gŵr yn dychwelyd o daith fusnes, mae'r cariad yn dringo i'r balcon nesaf pan fydd yn cwrdd â bandit a'i gariad. Mae'r bandit yn cynnig chwarae roulette Rwsia ac yn lladd yn ddamweiniol ei hun. Mae'r gariad yn newid i wisgo menyw ac yn dianc gyda'r ferch o'r fflat, gan gymryd y cês gyda'r arian. Ond nid mor syml - mae'n sgamwyr ...
Nid yw'r ffilm yn anodd ei ddileu, nid oes angen buddsoddiadau mawr, a gallwch ennill $ 1000000.
Rôl
Wraig 25-45 mlwydd oed
Gwryw 30-50 mlwydd oed
Lover 30-50 mlwydd oed
Militiaman 25-50 mlwydd oed
Bandit (gangster) 30-50 mlwydd oed
Merch ferch Gangster 18-35 mlwydd oed
Digartref â barf 30-60 oed.
Cyffredinol 50-60 oed
Hefyd ar gyfer y saethu mae angen dwy fflat gyda balconïau arnoch (am gyfnod o 5 i 10 awr).
Gwisg milisia (heddlu). Cwympro Dummy Mae'r cynnig yn cael ei anfon at yr e-bost.
Twyll o Brooklyn.
Gŵr - yn dda, agorwch y crap ... Byddaf yn ei ladd, agor y bastard ar unwaith.
Ceisiodd Lover ddringo o dan y gwely, ac yna ei dartio i mewn i'r closet, tynnodd ei wraig ef allan o'r closet a'i gwthio ar y balconi.
Wraig - Jump
Lover -How?
Roedd y dyn yn rhedeg yn gyflym i mewn i'r tŷ yn rhedeg i'r ystafell wely yn agor y drws balconi ac yna'n taflu o dan y gwely, yn agor y closet, yn rhedeg i mewn i ystafell y plant wrth i bopeth gael ei archwilio pob un o'r ystafelloedd eraill, nid oedd neb.
Aeth yn dawel i'r gegin lle cafodd ei wraig ei goginio.
-Mae rhywbeth wedi digwydd? Gofynnodd y wraig.
Husband-Do meddwl bod y cerdyn credyd yn cael ei golli.
Wraig-A oes gennych chi daith fusnes?
Cafodd Husband-aaa ei ganslo ar y funud olaf.
Wraig A-AH
Aeth y gŵr i'r neuadd yn eistedd ar y soffa, troi ar y teledu gyda gwên, ond sylwi ar wylio arddwrn arall.
Ar yr adeg hon, symudodd cariad cwbl noeth i'r balcon nesaf.
Wedi i'r gŵr adael yr ystafell, tynnodd y wraig ddillad ei gariad o'r closet a'i roi mewn bag sbwriel a'i daflu allan o'r ffenestr.
Cafwyd bag sbwriel gyda dillad gan bum. Wrth ei ddatguddio, tynnodd allan o'i gardiau credyd poced siaced gyda darn o bapur y codwyd y cod pin arno.
Digartref-yr un loshok ha ha ha.
Dringo'r cariad i balconi cyfagos i ddrws agored y fflat ac yna dyn o gangster gyda merch yn mynd i mewn i ddrws yr ystafell.
Bandit (gangster) yw pwy?
Mae'r ferch wedi ysgwyd ei hysgwyddau.
Mae'r bandit yn rhoi y ferch a'r cariad ar y soffa.
Bandit (gangster) -Y wyt ti?
Lover -Deputat, prin oedd yn mumbled.
Bandit- Ydy'r go iawn?
Lover-yeah
Bandit (gangster) - Nid wyf wedi lladd dirprwyon eto.
Lover - Dydych chi ddim yn meddwl unrhyw beth, yna mae'r gŵr wedi dychwelyd, ac yr wyf fi o'r balconi wedi cropu atoch chi, gyda'ch merch o'm dim byd.
Bandit, rydych chi'n meddwl fy mod yn dwp. Chi yw fy awdurdod wedi ei adeiladu dros y blynyddoedd yn is na'r bwrdd bwrdd wedi gostwng.
Lover-Ni fyddaf yn dweud wrth unrhyw un.
Bandit Felly rwy'n credu chi, dim ond mynd allan a blah blah â'ch tafod.
Lover- Ydw, dydw i ddim y bedd.
Bandit - Ar y bedd, Mae hynny'n iawn. Nawr fe wnawn ni chwarae. Rwy'n hoffi chi roulette Rwsia?
Lover-No
Bandit Ac nid wyf, ond mae angen.
Yn ennill cwympro ac yn dechrau cyfrif. Un, dau, tri, pedair, pump, Taith gerdded allan-gwningen, Yn sydyn, gallwch weld
cwestiwn?
Amgen Bandit-Wel
-A beth wyt ti'n rhyngom ni Ydych chi'n meddwl?
Bandit - Ydych chi'n meddwl fy mod i'n siwgr?
Lover-No, ond mae yna argraff o'r fath.
Mae'r bandit yn esgyn ei hun yn y fraich.
Bandit, beth yw Szc? .... Y P ...
Mae'n dagrau oddi ar y llen i ailwneud ei law.
Sgrechiwch o'r uchod - Trowch oddi ar eich teledu a byddaf yn galw'r heddlu ar hyn o bryd.
Bandit Roth, byddaf yn eich cau i fyny. Iawn, rwy'n meddwl am dri, yn onest.
Lover, efallai nad oes angen?
Bandit-Mae angen dirprwy arnoch chi. Unwaith y bydd dau neu dri chwythwr, daeth pump Bunny allan am daith ... Yn sydyn, mae helwr yn rhedeg allan, Syth-mewn saif-maenog-Piff-puff-oh-oh-oh-Umi-raet-bunny-moi.ha ha ha Llygaid da iawn.
Lover-nothing ni fyddaf yn cau.
Bandit-Dyma fygwr, rydych chi'n breuddwydio imi. Dirprwy yn dal. Wel, uffern arnoch ... .. Byddaf yn saethu chi ac felly. Shoots, ond nid yw'r bwled yn tân. Ailadroddwch Unwaith Dau DAU.
Lover - Beth ydych chi'n dechrau gyda mi eto.
Bandit - dyma'r ymlusgiaid wedi ei gael, pawb fel pobl, ac nid i beidio â'i hoffi felly.Okay, rydym yn chwarae roulette.
Twirls y chwyldro ar y bwrdd. Mae Dula wedi'i gyfeirio tuag at y ffenestr.
Bandit-Wel, beth ddylwn i ei wneud nawr?
Lover - Mae hyn yn golygu bod y daflen yn cael ei gyfeirio tuag at y goleuni, a'r golau yw Duw a Dduw yn dweud Digon bod y dynion yn mynd yn ffôl gartref, yn dda, a fyddaf yn mynd?
Galwad Tacsi Bandit? Gelwir gwrandawiad ha ha ha. Yr ail rownd.
Mae'n troi y pistol eto, mae'r gasgen yn cael ei gyfeirio ato.
Bandit - Yn iawn ... Ar y saethwr?
Lover-Rydych chi'n wallgof.
Bandit-O'r dirprwyon hyn o eira yn y gaeaf ni fyddwch yn cwestiynu. Edrychwch arnaf.
Mae Lover yn cau ei lygaid yn dynn. Mae'r bandit yn egino ac yn syrthio i mewn i gornel yr ystafell.
Merch - Pam wnaethoch chi ei ladd?
Lover-Doeddwn i ddim yn ei ladd, fe saethodd ei hun gyda'i ben.
Merch - Eich printiau dros y fflat?
Lover- Pa brintiau
Y ferch - a dyma'r cops a byddwch yn dweud pwy a saethodd bwy, pa brintiau, ac yna at ei ffrindiau yn y carchar, byddwch yn esbonio pwy a phwy a laddwyd.
Lover, mae'n sownd.
Y ferch - dim i fynd i wragedd merched eraill.
Lover, nid oeddwn i'n mynd i, ond fe ddigwyddodd.
Mae'r ferch yn cyrraedd y cês yn ei ddangos.
Merch-Mae hyn yn ie.
Lover -Oh ... A nawr beth i'w wneud?
Y ferch - a allwn ni wrando ar Mozart?
Lover Beth wyt ti'n ei blino, rydych chi'n dillad beth ydyw.
Merch - O'i steanie.
Lover-Ydych chi o gorff?
Merch - Yn iawn, Lion, byddaf yn eich arbed.
Mae cariad yn sefyll mewn gwisgoedd menyw, mae merch yn crafu ei wefusau.
Aeth y ferch - dim fel hyn yn digwydd, aeth i ddioddefwr erthyliad.
Lover yn gadael y fflat mewn gwisg benywaidd gyda merch. Achos elevydd.
Mae dyn yn disgyn y grisiau.
Gŵr - Cysylltwch â ni i gyd, mae gen i lun ohono, ni allwch ei gymryd yn fyw. Ie, a bagiau swnio soffonau, llif gadwyn yn y modurdy sydd gennyf.
Mae'r elevator yn agor ac mae heddwas.
Militsioner-Wel, mae'r merched yn bell i ffwrdd?
Girl-Away ym mownt roulette Monte Carlo.
Militiaman - a byddaf yn cymryd ha ha?
Merch - Wrth gwrs, $ 100 yr awr.
Cariad Militsion-A?
Merch - Cariad ar gyfer 10.
Militiaman A gariad fel galwad i alw?
Merch -Stepa Militiaman
-A ffôn Stepa yn rhoi fy ewythr yn heddwas?
Merch AH Mae hi'n fud.
Militiaman-Do (synnu). Ni all merched iach yn y gwaith. Rwy'n dilyn ti ha ha.
Mae'r merched yn gadael.
Mae'r plismon yn galw'r fflat.
Mae'r bandit yn sefyll i fyny yn dal ei fag. Clychau. Mae'r bandit yn mynd i agor y drws. Mae yna heddwas.
Militiaman-Neighbours yn cwyno am y sŵn sydd gennych ... ... Beth wnaethoch chi ei thorri i mewn?
Bandit-aga
Militsioner-Pa ddiwrnod fel hyn heddiw.
Bandit Peidiwch â dweud wrthyf.
Mae'n gwasgu'r chwys o ei flaen gyda'i law lle mae'n dal y gwn.
NID YW'R
CANLLAW DIWEDD
Y Gwelodd y plismon fi fel hynny.
Ni fydd Gwobrau Bandit heddiw yn Vasily Petrovich.
Mae'r plismon yn sighs.
Mae'r gŵr yn ymdrin â'r canlynol.
Fy ngŵr, gwelais ychydig yn wan, ddim yn syrthio.
Ni fydd Gwobr Bandit yn.
Wraig - yr wyf yn ofni ef felly. (Yr ail ddewis yw Aaaaaa)
Bandit-No
Bandit ar y ffôn, Lenochka, yn dda, rydym yn gweithio yn ôl yr hen gynllun, ie, ie, y tŷ, y fflat, y car, rydym yn cymryd popeth .... bwthyn? A lle mae'r dacha? Yn Penntyuki? Wel, y dacha efallai ein bod yn gadael, nid ydym yn anifeiliaid ha ha ha.
Daw'r bandit at ei gŵr, ei wraig, militiaman, a dwylo pob amlen.
Bandit -Well, yr wythnos nesaf mae gennym weinidog, peidiwch â bod yn hwyr i'r gwaith.
Mae bw meddw yn torri i'r fflat.
Bandit-Nikolai Ivanovich eto am yr hen?
Mae dyn digartref yn sefyll gyda'i ben i lawr.
Mae'r bandit yn trosglwyddo'r amlen i'r digartref, unwaith eto bydd yn cael ei ailadrodd. Wyt ti'n deall? "
Mae'r dyn digartref yn nodio ei ben.
Bandit-Nikolai Ivanovich (hyd yn oed yn fwy taer) Nikolai Ivanovich.
Digartref yn rhoi cardiau credyd.
Bandit-Y tro diwethaf Padla..
Mae'r bandit yn troi at y grŵp cyfan -. Goodbye
I'w barhau.
Scene stryd.
Mae'r cariad yn mynd gyda ffrind y bandit ac yn sydyn yn cofio'r cloc. Girl
-Clock Cloc
-Pa gloc?
Lover-Treuliodd fy nhad y rhyfel gyfan yn yr asyn yn ymestyn rhywbeth a fyddai'n fy nhrosglwyddo, ac yr wyf wedi eu hatgoffa o hyn b .... Yn troi o gwmpas ac yn mynd yn ôl.
Merch-Ble wyt ti'n ddyn, fe laddodd bump o bobl gydag ef yn well i beidio â llanast.
Mae'r cariad yn stopio, Pwy yw'r maniac?
Girl-Au-well, mae'n e
Lover-Well, mae'n amlwg.
Gan fynd heibio'r fflat gangster, mae'r cariad yn clywed chwerthin. Mae'n mynd i'r drws hanner agored.
Mae cariad yn mynd i mewn i'r ystafell. A lle mae'r corff?
Militsioner-Ac efe a aeth adref.
Lover-Wel, mae'n amlwg fel bob amser. Ewch â gwydraid o fodca a diodydd yn sniffio wig.
Mae gweld y cloc ar ei gŵr yn eu dagrau.
Gŵr - peidiwch â meddwl nad yw'n talu ni hefyd.
Y ferch - yr ydym yn gweithio ar gyfer yr wythnos nesaf "yn y Cyffredinol" gallwch chi ymuno â'n tîm cyfeillgar.
Cariad, rwyf am ei arwain.
Mae'r gŵr yn ymlacio'n dras wrth y drws.
Gwryw yawn-open, neu byddaf yn eich lladd.
Mae'r cyffredinol yn eistedd yn ei danysgrifau sy'n galw'r ffôn.
Wife to the General - Amser wedi mynd.
Mae'r cyffredinol yn codi ac yn cymryd potel a diodydd o'i wddf.
Wraig, ble wyt ti?
Cyffredinol - Wel, am ddewrder.
Gwraig yn mynd ymlaen. Bydd y Cyffredinol yn dringo drwy'r bolkon.
Y General-Svetka? Rwy'n anghofio y gwn
Wraig yw galar winwns. Yn ei gysylltu â'r rhaff ac yn tynnu'r gwn i'r General.
Yn y gegin, y Bandit a'r ferch.
Merch-Fel daeth hi.
Bandit-Dewch ymlaen.
Bandit-Y Pwy?
Cyffredinol A phwy ydych chi?
Mae'r bandit yn tynnu allan ei ddistol a'i bwyntio tuag at y Cyffredinol.
Mae'r cyffredinol hefyd yn tynnu allan y pistol o'i danau.
Bandit Rydych chi'n wallgof am fy ngangan.
Cyffredinol-Ac nid wyf.
Bandit-Wel, gallwch fynd.
Cyffredinol-Ble?
Bandit-A ble wyt ti'n mynd?
Cyffredinol - nawr funud. Yn dod i'r balconi. -Svetlana Leonidovna, a beth i'w wneud nesaf?
Mae wraig yn idiot
Cyffredinol-Lle mae'r idiot?
Mae'r cyffredinol yn mynd i'r ystafell.
Bandit Ac nid oes gennych gwn go iawn?
Cyffredinol - Hwn yw
Bandit-Beth yw'r rhaff hwn?
Mae'r General-Yes Svetka wedi clymu, nawr dwi'n diffodd. Mae clytiau'r rhaff, clywed swn. Mae'r bandit gyda choes bwled yn disgyn i'r llawr, mae'r Cyffredinol yn syrthio i mewn i ddarn. Mae gariad y gangster yn syrthio i mewn i ddarn. Mae cariad yn mynd i mewn i'r ystafell.
Mae bandit gyda choes wedi'i danio wedi'i eistedd ar y soffa. Mae'r cariad cyffredinol yn codi dwylo potel o fodca iddo ei fod yn ei ddiodio ac yn syrthio yn ôl i swoon.
Bandiau cariad rydych chi'n caru roulette Rwsia?
Bandit-No
Lover-ac nid wyf yn gwneud hynny, ond mae'n angenrheidiol.
Mae'r bandit yn codi ei law
Lover-well
Bandit-Yma mae gennym oligarch, heintiwr benywaidd iawn, felly mae ei un ystafell wedi'i glustio'n llwyr â doleri, y llall gydag aur, a'r trydydd ....
Lover - rwy'n cytuno. A yw hyn yn gyfreithiol?
Bandit-Wel, mae popeth yn gymharol yma.
Scene Rhif 5
Mae'r oligarch yn cyrraedd mewn car i'r fynedfa.
Y gyrrwr-Wel, fel bob amser, 15 munud?
Mae'r oligarch yn anhygoel am 2 awr.
Mae'r oligarch yn mynd i'r fflat ac yn dechrau magu a cusanu'r Golau a chylchoedd cloch y drws.
Golau - Mae'r gŵr yn gyflym ar y balconi.
Oligarch - Do, na, ni allaf wneud hyn ar hyn o bryd. Byddaf yn esbonio popeth iddo.
Golau, chi fod ganddo ddyn.
Олигарх Dim byd dwi ddim yn cwrdd â'r fath.
Yn agor y drws.
Oligarch-Helo, byddaf yn esbonio popeth i chi.
Ar hyn o bryd yn y fflat gyda sgamwyr.
Mae'r bandit yn edrych ar ei wyliadwriaeth-rhywbeth nad yw'n dringo.
Unwaith eto, mewn fflat gydag oligarchs, mae'r gŵr a'r wraig yn eistedd yn y gegin.
Oligarch-A Beth yw moesoldeb yn unig yw gair hardd ... (yn dioddef gwydraid o ddŵr)
Mewn fflat gyda sgamwyr.
Lover (dirprwy) - a oedd glitches yn eich busnes chi?
Bandit-Wel, sut i ddweud, mai dim ond troelli yw ein busnes.
Lover-Fe wnes i gysylltu â'r idiotiaid.
Bandit -Yes, bydd popeth ar hyn o bryd.
Lover- A hyn ... ei un ystafell â doleri, yr ail gydag aur, a'r trydydd gyda beth?
Bandit-Gyda diemwntau.
Lover- Pam?
Mae Bandit-Hedging yn.
Lover-Beth ydyw?
Bandit-Dwi ddim yn gwybod.
Yn fflat Sveta.
Oligarch-I gloi, rwyf am ofyn am faddeuant a rhoi iawndal bychan i chi am eich dioddefaint moesol.
Gwraig a gwraig animeiddiedig. Mae'r oligarch yn tynnu allan o'r portffolio 40 mil o ddoleri.
Oligarch, byddwch yn sicr na fyddant yn eu cymryd, ond byddaf yn mynnu.
Husband Ydy, wrth gwrs, wrth gwrs, yn dod eto.
Oligarch-Beth?
Mae'r wraig yn gwthio ei gŵr yn yr ochr.
Oligarch-Arhoswch gyda Fedya.
Husband (Fedya) byddaf yn ceisio.
Daw'r oligarch allan o'r fynedfa.
Gyrrwr-2 awr 2 awr
Mae'r oligarch yn mynd i mewn i'r car ac yn gadael.
Yn y fflat o wr a gwraig, mae ymladd.
Scene Rhif 8
Mae'r gŵr a'r wraig yn mynd i'r fflat lle mae bandodiaid yn aros am yr oligarch.
Bandit-Wel, ble mae e?
Aeth Husband-Yes i fyny fel canmliped.
Bandit A beth yw hyn? -Show y llygad gyda bys
Husband-Ie, rwyf wedi dod i'r rôl.
Cariad bandit - Wel, mae opsiwn arall, chwiban yn fy nghlust.
Lover Beth amdanoch chi'ch hun?
Bandit, ond nid oes gennym unrhyw annisgwyliadwy.
Scene Rhif 9
Mae'r swyddog yn gadael y car ynghyd â'r warchodwr.
Wedi'i gynnwys yn y fflat. Yn eistedd ar y gwely.
Mae'r wraig yn dod â champagne i'r swyddog, yn gadael yr ystafell.
Mae'r gŵr yn ceisio mynd i mewn i'r fflat, ond mae'r gwarchodwyr yn rhwystro'r drws.
Gwraig yn galw ei gŵr-Yn amlwg.
Scene Rhif 10
Mewn ystafell gyda bandiau.
Bandit cynnwys-Mae'n dringo.
Mae bandit gyda ffrind yn mynd i'r ystafell yn cyfarwyddo'r gwn ac yn ei ostwng ar unwaith.
Bandit-Che ar gyfer busnes?
Wife-Cafodd y drws ei rhwystro gan warchodwyr. Ond nid dyna'r cyfan, mae car yr heddlu cyfan yn gyrru i fyny.
Mae gloch yn cuddio yn y fflat.
Lover-Byddwn i gyd yn cael eu carcharu.
Bandit - Dim dirprwy, Ni wnaethon ni ennill ymgyrch cyn etholiad i chi, ond ni fyddwn yn ildio yn fyw.
Lover-How?
Nid oedd rhif Bandit-Plan rhif 69 wedi methu.
Scene Rhif 11
Mae bandit wedi'i guddio fel nain yn agor y drws.
Polisig - Beth wnaeth y nainiau am y meddyginiaethau?
Bandit-Beth na allwch?
Polis-Pam na allwch chi, a hyd yn oed angen, ond byddaf yn gofyn i'r merched aros.
Mae cariad bandit a phlismon (o'r gang) yn gadael. Ar y wal hongian eu portreadau "
Mae'r heddlu'n gofyn amdanynt" Mae'r swyddog a'r gŵr yn dod i lawr o'r uchod. Mae'r swyddog yn dwylo'r amlen i'r plismon.
Scene Rhif 12
Merch swyddogol, gwraig, gŵr a gangster yn y gegin.
Swyddog - Felly gadewch i ni yfed i gwblhau'r trafodiad yn llwyddiannus.
Mae'r diodydd swyddogol ac yn disgyn yn araf. Dim ond gwydr i'w geg a ddygodd y gŵr pan welodd y swyddogau syrthio rhoi'r gwydr yn ôl a chymryd y gyllell.
Ond yna bydd y gangster yn chwythu o sosban ffrio'r ferch.
Wraig-Da iawn Lenka, rydyn ni i gyd yn rhedeg, ac yna'n fuan i ddeffro.
Golygfa rhif 13 Ar y stryd.
Gwnaethpwyd anghofio cywasgu gwraig-a chês.
Bandit merch, Dyna'n ffwl.
Wraig-Dewch nes iddynt ddod i'w synhwyrau.
Merch-Ac os?
Wraig - Ac nid oes.
Scene rhif 14
Mae'r merched yn mynd i mewn i'r ystafell, yn cymryd y cês ac yna swyddogol gyda gwn yn mynd i mewn i'r ystafell, ac yna gŵr sydd â phen wedi'i rwystro.
Swyddog-Wel, beth yw nadroedd neidr? yn syrthio i mewn i drap.
Golygfa № 15
Husband-Vasily Petrovich yn dda, beth fyddwn ni'n ei wneud gyda nhw?
Swyddog, ond ni wnawn unrhyw beth, gadewch iddo fynd.
Mae'r gŵr yn troi at y swyddogol ac yn gweld bod ei gwn yn cael ei bwysleisio arno.
Husband-how?
Swyddog-Ac yma Fedya, roeddwn eisiau arian hawdd, ond nid ydynt yn bodoli.
Yma, mae'r cariad y bandit a'r plismon yn mynd i mewn i'r ystafell.
Bandit A sut mae'n mynd?
Scene 16
Bandit, cariad a phlismon yn rhedeg i ffwrdd ar y ffordd, ond yna mae'r cariad yn stopio ac yn mynd yn ôl.
Bandit, beth ydyw?
Roedd y cariad wedi anghofio ei amser.
Polis - Wel, uffern gyda nhw.
Lover-Ydych chi'n gwybod ble mae fy nhad yn eu cadw i mi?
Polis-Wel, dyna dy wylio yn y ass.
Lover-Here ei fod yn cadw ac yn gadael.
Mae bandit yr heddlu'n dweud wrthi eich bod yn dawel, nawr bydd ei gopiau yn cael eu atafaelu yno a bydd yr holl khan i gyd i ni.
Swyddog Bandit Lleoliad 16 ? Oes gennych chi cetris hyd yn oed?
Cetris Wife-Un.
Bandit-Dai. Mae siâp yn cael ei daflu gan fandad yn tynnu gwn. Mae'n targedu ei law a'i esgidiau.
Mae bandit yn faen
Gwisgoedd neu ddwy cetris.
Scene № 17
Bandit gyda llaw wedi'i rwystro.
Mae Bandit-Shorter nawr i gyd yn rhedeg i fyny ac i ... ..
Mae plismon yn mynd i'r ystafell.
Polis-Yma mae tenantiaid yn cwyno am y sŵn yn eich fflat.
Mae'n gweld y merched cysylltiedig, yn tynnu allan gwn.
Polis-Roedd y merched yn eich twyllo?
Y ferch sydd â chriw - Iawn.
Polis gan y radio Alder alder Yr wyf yn atgyfnerthu alwad derw yma gang o sadistiaid.
Mae'r plismon yn y car-Aha nawr yn gyrru'r cwmni. Yn troi oddi ar y radio. - Maen nhw'n dewis idiotiaid.
Polisig - Felly, mae pob un o'r ddwy law i fyny un wrth un rydym yn gadael y fflat.
Y swyddog, yr wyf yn gofyn.
Plismon, nid oes gennyf ddim i'w ddweud wrthych gyda chofnod troseddol.
Plismon o gang - Fel cydweithiwr gyda chydweithiwr, efallai y byddaf yn mynd adref.
Polis-Ni fyddwch chi'n ofni tua 10 mlynedd yn ddiweddarach.
Bandit merch-Diolch yn fawr iawn, ein gwaredwr.
Polis-Nid dim byd yw fy ngwaith i warchod y gwan. Nawr fe wnawn ni alw'r elevydd a byddwn yn mynd, ond gadewch iddyn nhw fynd ar y grisiau.
Wraig-Rwyt ti mor ddewr.
Polis-Wel, doeddwn i ddim yn cymryd rhan mewn trafferthion o'r fath.
Merch - Beth ydych chi'n sôn amdano.
Maent yn gadael yr elevydd, ac mae'r gang yn disgyn y grisiau gyda'u dwylo i fyny.
Wraig - roeddwn i'n meddwl nad oedd pobl fwy dwp yn y byd yn ymddangos.
Husband-A ydym ni beth.
Poliswyr - Trafodwyr trosglwyddo
Ymadael â'r fynedfa.
Swyddog yr heddlu - Ewch i'r car.
Gŵr: Ble bynnag y byddwn yn eistedd, nid ydym yn ffitio ynddo.
Poligwn, yng nghefn y gweddill, byddwn yn cuddio.
Plismon o'r gang-aga i'r past cyntaf, nawr ydych chi'n gwybod pa ddirwyon?
Poliseg-Iawn, nawr fe allaf i'r cytref, gadewch i'r peiriant anfon. Alo Cyrnol yn anfon y bws, dwi'n dal gang yma ... Wel, dwi ddim yn gwybod beth, ond yn fawr iawn? .. Idiot? A pham fod idiot? Ar droed i gario? Felly, rwy'n prynu esgidiau newydd yr un mor bell. Ydw, yr wyf yn deall. Ond ...
Mae'n edrych o gwmpas, ond nid oes neb eisoes, yn mynd i mewn i'r car.
Ail heddwas - Beth oedd hynny?
Polis-A dyma x .. x..oh ... Calan Gaeaf
Ail heddwas - Dim ym mis Hydref
Mae'r plismon eisoes wedi cael ei drosglwyddo i fis Awst
Ar ôl ychydig, daeth popeth yn ei le.
Mae'r bandit, y plismon a'i gwr yn holi.
Mae gan y bandiad arysgrif ar y tabledi "Fall ar weithrediad rhodd yn y Swistir."
Y plismon "Doeddwn i ddim yn bwyta am 3 diwrnod na all y pedwerydd sefyll"
Fy ngŵr "I fwydo'r gitten"
Nid yw'r bandit a'r plismon mewn capiau bron ddim y gŵr yn gap llawn.
Mae'r gŵr yn casglu ei het ac yn gadael.
Wel Bandit, stopiwch.
Stoc sefydlog pêl-droed
Mae'r merched yn prysuro'r ysgol ac yn sighu yn anffodus.
Lover hongian hysbyseb "Ymgeisydd ar gyfer dirprwyon Zhmurkin"
Daw eu nain allan
Wych-dda, ewch allan o fan hyn.
Mae cariad yn rhedeg i ffwrdd.
Mae'r cyffredinol yn siarad â chath.
Cyffredinol - Nad oes gan bobl o'r fath Vassily Petrovich bellach wrth iddi stomped y tu ôl i'r llwyfan mewn dau far mewn pedair gweithred, oh Rwy'n cofio dau rwbel iddo, a beth ydych chi'n ei feddwl? Doeddwn i ddim yn rhoi'r gorau iddi (sigh).
Mae'r Wraig (Ysgafn) yn mynd i mewn i wisg yr heddlu.
Bandit A beth ydych chi felly Svetka wedi gwisgo i fyny.
Mae gwraig a chariad y bandiau yn dangos tystysgrif y swyddog heddlu.
Daw'r golau i Gyfarwyddwr Cyffredinol Cyffredinol eich tasg wedi'i chwblhau.
The General Rises-Smirno - ac yn disgyn.
Caiff y gang gyfan ei lwytho i fws mini.
Mae'r bws mini yn gadael.
Y diwedd.
Newyddiadurwr-Dywedwch eich stori.
Y plismon Wel, patrolio'r stryd, cawsom alwad am y ddamwain, pan gyrhaeddom ni ar y safle, gwnaethom roi cymorth cyntaf i'r dioddefwyr, ac yna yn y llwyni, canfyddais fod cês gyda arian, oherwydd ni wnaethom ddod o hyd i'r perchennog o'r cês i'w gymryd fy hun.
Newyddiadurwr - a wnaethoch chi adeiladu'r ysbyty hwn am yr arian a gawsoch?
Y plismon, nid oeddwn yn adeiladu'r pedestal hwn ar gyfer y tanc gyda'r enillion.
Newyddiadurwr sut wnaeth eich perthnasau ymateb i hyn?
Polis-Wel, dywedon nhw fy mod i'n flin, ond dwi ddim yn meddwl felly.
Newyddiadurwr-A beth ddigwyddodd wedyn?
Polis - Wel, daeth yn amlwg bod yr arian yn ffug ac yn awr (yn dangos y ddalffau). Ond, gadewch i ni i gyd gyfarfod yn fuan ar ôl 5 mlynedd. (Mae'r copiau'n cael eu cymryd â llaw a'u tynnu i'r wagen paddy).
y diwedd
Mae yna 2 opsiwn ar gyfer diweddu'r ffilm. Ysgrifennwch at e-bost lexalox2018@gmail.com.
Hello mga higala ... panahon sa pagtimbaya sa tanan. Ako si Mary Michael, ako gikan sa maryland, pipila ka adlaw ang milabay nagbasa ko og usa ka komentaryo sa usa ka blog f nga mga relasyon. Usa ka journalist nga tawo nga nagsuhid unsaon pag-ayo sa huyang nga pag-ehersisyo ug sa ejaculation sa madali sulod sa duha ka semana tungod sa sakit sa iyang asawa. Gibasa nako ang istorya ug gilambay ang among Drigbinovia nga lalaki nga mitabang kaniya sa pagbuhat sa tanan, Sulod sa walo ka tuig human sa panagbulag ug si Drigbinovia mitabang kaniya sa paghunong balik sa iyang marride balik. Ako lucky kaayo sa pagkopya sa Email address doctorigbinovia93@gmail.com online nga komentaryo. Naghisgot ang Drigbinovia bahin sa posibleng mga problema sa kinabuhi sa kaminyoon. Nagkinahanglan ko og tabang aron mabalik sa akong bana. Pipila ka mga bulan ang milabay nakig-away ako batok sa akong bana, pagkasunod adlaw siya mitan-aw direkta sa mga mata nga Iyang giingon nga kini natapos na sa among taliwala, nahuman kami sa among kaminyoon, gikuha niya ang among anak nga lalaki ug mipuyo sa Espanya Sukad niadto ako naningkamot sa pagtawag ug pagpadala mga mensahe sa telepono, social networking. sa tunga-tunga ug pinaagi sa email, apan ang hingpit nga gibabagan nga linya nakab-ot, nahigawad kaayo, ug kinahanglan ko nga tabangan ang akong anak nga lalaki nga si Felix nga mobasa aron mangayo og pasaylo, bisan kon nahibal-an namon nga ako nag-abusar. walay mga panid nga walay sinultihan sulod sa pito ka bulan. Kini nga sitwasyon gipatay matag adlaw, naguol ako ug desperado nga motabang, ug gikinahanglan ang dinalian nga sulbad aron masulbad ang problema, mao nga gikontak nako ang e-mail address sa Drigbinovia, tungod kay nagtuo ko nga makatabang ko sa akong bana nga makapauli uban sa iyang anak nga lalaki . Nakig-istorya ako kaniya ug nagpasalig kaniya nga siya makatabang kanako nga makapauli uban sa akong bana ug sa akong mga anak pauli, paminawon ug us aka lakang. Duha ka adlaw sa ulahi, si Drigbinovia miingon nga ang usa ka seremonyas sa pangilin nahulog sa templo. Ang tanan nahimo pinaagi sa iyang kaugalingon ug nahimo ko ang bisan unsa, gihatag nako ang gikinahanglan nga mga butang. Nianang gabhiona ang akong bana mitawag nako Chandler nga mangayo og pasaylo tungod kay hilom kaayo. Siya nakigsulti kanako, nasubo kaayo siya nga nahadlok siya. Ang anak nga lalaki ni Chandler mipauli sa balay uban sa iyang anak nga lalaki kagahapon, ug karon malipayon akong gipahiuli ang akong pamilya ug ang akong bana, ug kami nahigugma sa usag usa labaw pa kay sa kaniadto. Kanunay nakong gipabilhan ug gipasalamatan ang tabang ni Drigbin. Mosaad ko nga ipaambit ang akong maayong pagpamatuod mahitungod sa akong mga higala ug sa uban. Ako adunay katuyoan nga kini molihok alang kanako, ug akong naamgohan nga kini maayo nga ipaambit kanimo tungod kay nahibal-an ko nga kini makadasig sa uban, sama sa bag-o pa nakong nahimamat, nga usa ka buhing saksi nga akong gipatrabaho. Ako, ang akong bana, mipauli sulod sa pito ka adlaw ug usa ka talagsaong milagro. ang Konseho naningkamot pag-ayo sa usa ka malungtarong kasulbaran sa krisis ug sa pagkadinalian sa romantikong mga relasyon, ug sa diha nga kini naulian ang nawala nga mga kauban ug nagmugna og usa ka malipayon nga pamilya. Ang buhi nga pagtoo nga nahigugma sa gahum, kini nga mga pwersa napamatud-an nga epektibo ug nagtrabaho sa pagplano sa pipila ka mga adlaw human sa ex-pagpaaktibo sa pagpangayo sa iyang pagpasaylo. Maayo unta nga malipayon ka
ОтветитьУдалить